El manga japonés “Manžel mého bratra” (El marido de mi hermano), de Gengoró Tagame, ha sido traducido al checo y publicado recientemente, una década después de su lanzamiento original. La obra explora el tema del matrimonio homosexual, un asunto que refleja las rígidas normas sociales de Japón. Críticos señalan que su publicación tardía le confiere una impresión anacrónica, dado el avance en la aceptación de la diversidad sexual en otros países. A pesar de esto, el manga ofrece una perspectiva interesante sobre las actitudes sociales japonesas hacia las relaciones entre personas del mismo sexo. La obra consta de dos volúmenes y ha generado debate sobre su relevancia en el contexto actual. Su llegada al mercado checo permite a los lectores acceder a una historia que, aunque con cierto retraso, sigue siendo relevante para la discusión sobre la igualdad y la inclusión.