A new series, linked to “Grass of the Reserves,” has brought to light previously untranslated writings by Franz Kafka referencing the Syrian city of Al-Raqqa. The excerpt, published by Mada Masr, is a fragment from Kafka’s *The Blue Octavo Notebooks*. The passage contemplates the timing of salvation, suggesting a savior arrives only after their necessity has passed, even beyond the final day. The text’s connection to Al-Raqqa remains unexplained within the provided excerpt, raising questions about the context of Kafka’s reference. The publication marks a new appearance of this Kafka fragment, translated by Ernst Kaiser & Eithne Wilkins. The original post appeared on Mada Masr, a platform known for independent journalism and cultural commentary. Further exploration of the “Grass of the Reserves” series may reveal more about this connection.
