6-8 sentences, max 300 words, neutral, informative.
* Format: `TITLE: <title>` and `SUMMARY: <summary>`. No extra text.
* Spanish: "Impuesto al béisbol, por Reuben Morales... Quizás no sepa de qué le estoy hablando, pero se trata de un impuesto que en algún momento hemos pagado yo, tú, él, nosotros, vosotros y ellos cada vez que un muchachito parte un vidrio de un pelotazo."
* Meaning: The author is talking about a metaphorical "baseball tax"—the cost of replacing windows broken by kids playing baseball. It's something everyone has experienced or paid for.
* *Idea 1:* बेसबॉल टैक्स: जब बच्चों की मस्ती पड़ती है महंगी (Baseball Tax: When kids' fun becomes expensive).
* *Idea 2:* खिड़कियों का टूटना और 'बेसबॉल टैक्स': एक सामाजिक अनुभव (Breaking windows and 'Baseball Tax': A social experience).
* *Selection:* "बेसबॉल टैक्स: जब बच्चों की खेल-मस्ती पड़ती है जेब पर भारी" (Baseball Tax: When kids' play-fun weighs heavy on the pocket).
* *Drafting sentences:*
1. रूबेन मोरालेस ने अपने लेख में 'बेसबॉल टैक्स' नामक एक दिलचस्प अवधारणा पर चर्चा की है। (Reuben Morales discussed an interesting concept called 'Baseball Tax' in his article.)
2. यह कोई आधिकारिक सरकारी कर नहीं है, बल्कि एक प्रतीकात्मक लागत है। (This is not an official government tax, but a symbolic cost.)
3. लेखक के अनुसार, यह वह कीमत है जो लोग तब चुकाते हैं जब कोई बच्चा खेलते समय खिड़की का कांच तोड़ देता है। (According to the author, this is the price people pay when a child breaks a window pane while playing.)
4. मोरालेस का कहना है कि यह एक ऐसा अनुभव है जिससे लगभग हर कोई कभी न कभी गुजरा है। (Morales says this is an experience almost everyone has gone through at some point.)
5. लेख में इस बात पर जोर दिया गया है कि यह 'टैक्स' समाज के सभी वर्गों के लिए समान है। (The article emphasizes that this 'tax' is equal for
