6-8 sentences, max 300 words, neutral, informative, condensing key facts.
Respond ONLY with the requested format. No extra text.
* *Original Title:* "Wyrywało namioty". Burza przerwała pokazy lotnicze w Lesznie ("Tents were being ripped out". Storm interrupted aviation shows in Leszno).
* *Original Text:* A violent storm interrupted Friday's Antidotum Airshow Leszno. Organizers ended the event and ordered the evacuation of participants, asking them to follow service instructions and monitor announcements. However, not everything went smoothly.
* *Draft 1 (Literal):* लेस्ज़नो में तूफान ने हवाई शो को रोका। (Too simple)
* *Draft 2 (Journalistic):* पोलैंड के लेस्ज़नो में भीषण तूफान का कहर: एयर शो बीच में ही रुका, अफरा-तफरी का माहौल। (Better)
* *Draft 3 (High Impact):* भीषण तूफान ने रोका लेस्ज़नो एयर शो; टेंट उड़े, आनन-फानन में कराया गया लोगों का सुरक्षित निष्कासन। (Strong)
* *Selection:* **भीषण तूफान ने रोका लेस्ज़नो एयर शो; टेंट उड़े और आनन-फानन में कराया गया लोगों का निष्कासन**
* *Sentence 1 (Context):* पोलैंड के लेस्ज़नो शहर में आयोजित 'एंटीडोटम एयर शो' शुक्रवार को एक भीषण तूफान की चपेट में आ गया। (The Antidotum Airshow in Leszno, Poland, was hit by a severe storm on Friday.)
* *Sentence 2 (Action):* तूफान की तीव्रता इतनी अधिक थी कि वहां लगे टेंट तक उखड़ने लगे। (The intensity of the storm was such that the tents there began to be uprooted.)
* *Sentence 3 (Organizer's response):* सुरक्षा कारणों से आयोजकों ने तुरंत कार्यक्रम को समाप्त करने का निर्णय लिया। (For security reasons, organizers decided to end the program immediately.)
* *Sentence 4 (Evacuation):* इसके बाद वहां मौजूद सभी दर्शकों और प्रतिभागियों के लिए आपातकालीन निकासी (evacuation) का आदेश दिया गया। (Following this, an emergency evacuation was ordered for all spectators and participants present.)
* *Sentence 5 (Instructions):* प्रशासन ने लोगों से सुरक्षा बलों के निर्देशों का पालन करने और आधिकारिक सूचनाओं पर नज़र रखने की अपील की। (
