Le ministère indonésien des Affaires religieuses a entrepris de standardiser un vocabulaire en langue des signes pour les termes de la jurisprudence islamique (fiqh) et de la théologie. Cette initiative vise à rendre les concepts religieux accessibles aux personnes sourdes et malentendantes en Indonésie. Le projet se concentre sur la création d'un langage des signes spécifique aux pratiques et au vocabulaire religieux islamiques. L'objectif est de favoriser une plus grande inclusion des personnes handicapées sensorielles dans la vie religieuse du pays. Cette standardisation permettra une meilleure compréhension des enseignements et des pratiques islamiques par la communauté sourde. Le ministère espère ainsi garantir l'égalité d'accès à la foi pour tous les citoyens indonésiens. Cette démarche s'inscrit dans une politique plus large d'inclusion des personnes en situation de handicap.