6-8 sentences, max 300 words, neutral, informative, condensing key facts.
* FORMAT:
TITLE: <title in French>
SUMMARY: <summary in French>
* NO extra text.

* Spanish Title: "Perimetral de Oriente de Cundinamarca será revertida y pasará a manos del Invías"
* Spanish Text: "La decisión se da luego de que un tribunal arbitral internacional declaró la terminación anticipada del contrato de concesion"
* Key Facts:
* Project: Perimetral de Oriente de Cundinamarca (a road project).
* Action: Reversion of the project to the state (Invías).
* Reason: International arbitration tribunal declared early termination of the concession contract.

* *Draft 1 (Literal):* La Perimetral de Oriente de Cundinamarca sera revertie et passera aux mains de l'Invías. (Too boring)
* *Draft 2 (Journalistic):* Cundinamarca : l'État reprend la main sur la Perimetral de Oriente. (Better)
* *Draft 3 (Impact):* Colombie : l'Invías récupère la gestion de la Perimetral de Oriente après un arbitrage international. (Strong, informative)
* *Selection:* **Colombie : l'Invías reprend le contrôle de la Perimetral de Oriente** (Simple, direct, journalistic).

* *Constraint Check:* 6-8 sentences.
* *Fact 1:* The Perimetral de Oriente project in Cundinamarca is being reverted.
* *Fact 2:* It will now be managed by Invías (the national road institute).
* *Fact 3:* This follows a decision by an international arbitration tribunal.
* *Fact 4:* The tribunal ordered the early termination of the concession contract.
* *Fact 5:* This change in management aims to ensure the project's continuity. (Inferred from "reversion" in infrastructure contexts, but I should stick to the text provided).
* *Refining based on the very short source text:* The source text is extremely brief. I must expand it into 6-8 sentences without inventing facts, but by explaining the implications of "reversion" and "arbitration" in a journalistic style.

* *Sentence 1:* La gestion de la Perimetral de Oriente, située dans