6-8 sentences, max 300 words, neutral, informative, condensing key facts.
`TITLE: <title in French>` and `SUMMARY: <summary in French>`. No extra text.

* *Original Title:* "¡Se prenden las alarmas en Brasil! Raphinha salió lesionado en duelo ante Haití en el Mundial 2026" (Alarms go off in Brazil! Raphinha left injured in duel against Haiti in the 2026 World Cup).
* *Original Text:* "Raphinha no ocultó su desazón después de salir del campo antes del final del primer tiempo entre Brasil vs Haití." (Raphinha did not hide his distress after leaving the field before the end of the first half between Brazil vs Haiti).

* *Draft 1:* Raphinha blessé contre Haïti : coup dur pour le Brésil au Mondial 2026.
* *Draft 2:* Mondial 2026 : Inquiétude au Brésil après la blessure de Raphinha face à Haïti.
* *Selection:* "Mondial 2026 : Coup dur pour le Brésil après la blessure de Raphinha face à Haïti" (Strong, journalistic, fits constraints).

* *Key facts:*
* Player: Raphinha.
* Team: Brazil.
* Opponent: Haiti.
* Event: 2026 World Cup.
* Incident: Injury leading to substitution.
* Timing: Before the end of the first half.
* Player's reaction: Visible distress/sadness.

* *Drafting sentences (French):*
1. Le Brésil a connu un moment d'inquiétude lors de son match contre Haïti durant la Coupe du Monde 2026.
2. L'attaquant Raphinha a dû quitter la pelouse prématurément.
3. Sa sortie a eu lieu avant la fin de la première période de jeu.
4. Le joueur a manifesté une visible tristesse et une grande frustration en quittant le terrain.
5. Cette blessure soudaine crée une vive inquiétude au sein du camp brésilien.
6. L'équipe devra désormais gérer l'absence potentielle de l'un de ses cadres.
7.